Keine exakte Übersetzung gefunden für الدخل الحقيقي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الدخل الحقيقي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela n'a rien à voir avec la vérité.
    لا دخل للحقيقة بأي من ذلك
  • Les calculs tiennent compte des dividendes et des intérêts effectivement perçus et des plus-values et des moins-values réalisées.
    وتشمل الحسابات الدخل الحقيقي الوارد من أرباح الأسهم والفائدة، فضلا عن أرباح وخسائر رأس المال.
  • Mais si on met tout bout à bout, et avec Keller, ce qui est indiqué est inférieur de 10 % à ce qu'on a vraiment reçu.
    ولكن عندما دققت في حسابات "كيلير" وجدت أن الدخل اقل بـ 10% من الدخل الحقيقي.
  • D'accord, donc les magasins ils ont introduit une quantité convenable de pâte, mais rien comparé au revenu réel qui était sur les livres.
    ...حسناً ، إذاً المحلات جلبوا مبلغاً مرضياً من الأموال لكن لاشئ مقارنةٌ بالدخلِ الحقيقي
  • Le rapport, qui est maintenant achevé, analyse en profondeur les raisons de la croissance décevante de l'agriculture au Myanmar ces dernières décennies, qui a contribué à une baisse des revenus en valeur réelle et à l'accroissement de la pauvreté dans les zones rurales.
    ويقدم تقرير الاستعراض المنجز حاليا تحليلا رصينا للنمو الزراعي المخيب للأمل في ميانمار خلال العقود الأخيرة، مما ساهم في انخفاض الدخل الحقيقي وتزايد الفقر في الأرياف.
  • iv) Utilisation, le cas échéant, du montant excédentaire des recettes accessoires inscrites au budget ordinaire de l'ONU (recettes effectives par rapport aux recettes prévues);
    '4` استخدام الفوائض التي تنشأ في الدخل الحقيقي المتنوع، زيادة على تقديرات الميزانية، إن وجدت، في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
  • Dans le domaine du microfinancement et des microentreprises, les indicateurs de rendement se fondent sur des objectifs économiques et financiers, notamment la mesure dans laquelle le revenu réel augmente et les perspectives d'emploi des réfugiés s'améliorent.
    وفي مجال التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة، وُضعت مؤشرات الأداء على أساس أهداف اقتصادية ومالية، بما فيها مدى ازدياد الدخل الحقيقي وتحسُّنْ فرص العمل المتاحة للاجئين.
  • Suite à la hausse exceptionnelle de leurs exportations, nombre de ces pays ont vu leurs revenus réels s'accroître considérablement et ont enregistré des créations d'emplois et une réduction de la pauvreté.
    وفي أعقاب الزيادة غير العادية في صادرات هذه البلدان، شهد العديد منها زيادة كبيرة في دخلها الحقيقي وزيادة في العمالة وحدّاً من الفقر.
  • - de consolider la base matérielle de la famille en relevant le niveau d'emploi et le revenu réel de la population, en accroissant l'aide publique aux familles aux ressources modestes et aux familles avec enfants, et en approvisionnant en abondance le marché de la consommation;
    - تدعيم القاعدة المادية للأسرة بزيادة العمالة والدخل الحقيقي، وتقديم الدعم الحكومي إلى الأسر ذات الدخل المنخفض والأسر ذات الأطفال، وإشباع سوق الاستهلاك؛
  • Le revenu réel par habitant et le taux annuel de croissance du revenu par habitant ont augmenté et à la faveur d'une forte croissance économique en Asie, la répartition globale des revenus s'est améliorée et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté a baissé.
    وقد سجلت هذه البلدان زيادة في نمو الدخل الحقيقي والدخل السنوي للفرد الواحد، ونتيجة للنمو الاقتصادي الكبير الذي شهدته آسيا، تحسّن توزيع الدخل على نطاق العالم وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.